(Ottawa, Canadá, 1939 - )
Los exploradores
Los exploradores van a llegar
en pocos minutos
y van a descubrir esta isla.
(Es una isla seca,
rocosa, con sitio
para unos pocos árboles, una fina
capa de tierra; apenas
más grande que una cama.
Así es cómo
nunca la vieron
hasta ahora.)
Ya sus barcos se acercan,
sus banderas ondean,
sus remos empujan el agua.
Van a estar llenos de júbilo
y gritando, al encontrar
que había algo
que no habían encontrado antes,
aunque esta isla no les va a proporcionar
mucho más que un punto de apoyo:
poco para explorar;
pero van a estar sorprendidos
(todavía no los podemos ver;
sabemos que deben estar
llegando, porque siempre vienen
unos minutos demasiado tarde)
(no van a ser capaces
de decir cuánto tiempo
estuvimos perdidos, o por qué,
o, a partir de estos
roídos huesos,
quién fue el superviviente)
con los dos esqueletos.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
The Explorers
The explorers will come
in several minutes
and find this island.
(It is a stunted island,
rocky, with room
for only a few trees, a thin
layer of soil; hardly
bigger than a bed.
That is how
they've missed it
until now)
Already their boats draw near,
their flags flutter,
their oars push at the water.
They will be jubilant
and shout, at finding
that there was something
they had not found before.
although this island will afford
not much more than a foothold:
little to explore;
but they will be surprised
(we can't see them yet;
we know they must be
coming, because they always come
several minutes too late)
(they won't be able
to tell how long
we were cast away, or why,
or, from these
gnawed bones,
which was the survivor)
at the two skeletons