13.10.12

El difícil laberinto que Patricio Foglia observa



Esta vez Patricio Foglia traduce un poema de Frederico Barbosa y escribe una Nota


Laberyntho Difficultoso

cada día          de nuevo                 cada día
                 más                 insomne                           más
pero no            viene                       pero no
           es nada                la noche                      es nada
más                   insomne      más
           es nada                la noche                      es nada
es de día                                          es de día
          pero no                     viene                      pero no
es nada            la noche                 es nada
                          más      insomne                            más
cada día           de nuevo               cada día
                          más      insomne                            más
es nada            es nada                  es nada


  

  
Nota del traductor:

Supongo que la cercanía colabora en la confusión, y nos alienta a creer que sabemos qué es Brasil. Bueno, yo creo exactamente lo contrario. A mi se me hace tan enorme y lejano como la India, como la China comunista. En literatura, esta distancia pareciera acentuarse. 

Del Brasil existen exploradores, que hacen su excursión para volver tiempo después, exégetas que desbordan papeles extasiados. Otros, van todavía más lejos: verdaderos conversos que se pierden tras la espesura de la selva, más allá de la frontera. Quiero decir, es tan distante que posibilita la existencia de traductores ya no sólo de poemas sino incluso de completos dossiers ilustrativos, para dar cuenta -muy vagamente- de qué se habla cuando se habla de Brasil. 

Por mi parte, nunca fui a Brasil, ni conozco demasiado su cultura, pero creo que tiene el encanto de un coloso de espaldas, su figura enigmática recortando el horizonte. A veces, me gusta detenerme a observar al gigante. En una de esas ocasiones, divisé en su torso continental un pequeño tatuaje: fue entonces cuando encontré este poema.





Versión y nota del traductor: Patricio Foglia


 ººººººººººººººººººººººººººººº 


Labyrintho Difficultoso

cada dia           de novo               cada dia
               mais                  insone                           mais
mas não           vem                      mas não
           é nada                  a noite                      é nada
mais                  insone       mais
           é nada                  a noite                      é nada
é de dia                                         é de dia
          mas no                     vem                      mas no
é nada             a noite                  é nada
                          mais       insone                           mais
cada dia           de novo               cada dia
                          mais       insone                           mais
é nada             é nada                  é nada


De Frederico Barbosa. Extraído de Antología comentada da poesía brasileira do secúlo 21

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...