20.1.12

May Swenson - La noche anterior al viaje

(Utah, EEUU, 1913 - Delaware, EEUU, 1989)


La noche anterior al viaje

Es la última noche del mundo.
Me permiten mostrar mi amor una vez más.
Pongo una joya en un almohadón.
Hago unos malabares.
Me convierto en una grácil bestia para jugar con vos.

Mirá acá algo precioso, algo deslumbrante:
un jardín que va a ser tu casa,
vasta y con todas las frutas.
El aire de las montañas va a ser tu abrigo.
El sol tu sirviente.
Habrá un agua mágica en la que te bañes
y salgas inmortal.

Pero es la última noche del mundo
y el tiempo mismo se está muriendo.
Mañana mi amor, encerrado en la caja de mi cuerpo,
va a ser enviado lejos.




Versión de Tom Maver

      ººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººº

Night before the journey

It is the last night of the world.
I am allowed once more to show my love.
I place a jewel on a cushion.
I make a juggler’s trick.
I become a graceful best to play with you.

See here something precious, something dazzling:
A garden to be your home,
vast and with every fruit.
The air of mountains for your garment.
The sun to be your servant.
A magic water for you to bathe in
and step forth immortal.

But it is the last night of the world,
and time itself is dying.
Tomorrow my love, locked in the box of my body,
will be shipped away.



from The love poems of May Swenson. Houghton Mifflin, Boston, 1991.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...