(EEUU, 1936 - EEUU, 2010)
donante
para lex
cuando me dicen que mi cuerpo
podría rechazarlo
pienso cuando treinta años atrás
metí a empujones ganchos dentro mío
bien fuerte tratando de no tenerte.
pienso en las pastillas, en todo
lo que junté en contra de tu
bulto inconveniente; y vos,
mi obstinado bebé,
te acurrucaste ahí en la oscuridad
rechazando mi rechazo.
supongamos que mi cuerpo le dice no
al tuyo. otra vez,
otra vez te siento
abrochado a mí a pesar mío, lex,
agarrado a la vida como el ceño fruncido
en la frente de un ángel.
donor
to lex
when they
tell me that my body
might
reject
i think of
thirty years ago
and the
hangers i shoved inside
hard trying
not to have you.
i think of
the pills, the everything
i gathered
against your
inconvenient
bulge; and you
my stubborn
baby child,
hunched
there in the dark
refusing my
refusal.
suppose my
body does say no
to yours.
again, again i feel you
buckled in
despite me, lex,
fastened to
life like the frown
on an angel's brow.
from Blessing the boats, New and Selected poems 1988-2000, BOA Editions, New York, 2000.